Inscription dans la loi de la langue régionale d’Alsace
Communiqué au sujet de la définition de la langue régionale d’Alsace
Dans un article consacré à la langue régionale d’Alsace les éditions du dimanche 18 avril 2021, les DNA et l’Alsace posait la question de sa définition
Longtemps la définition de la langue régionale n’était pas inscrite dans la loi. On ne le trouvait que dans des conventions Etat-Collectivités, dans des textes issus de ces mêmes Collectivités alsaciennes (par exemple : Assises de la langue régionale, vote de motions, charte des collectivités territoriales pour la promotion de la langue régionale, etc.) et dans des circulaires ministérielles ou rectorales.
Depuis 1945, il n’y a pas eu de changement de paradigme. Toujours la langue régionale est présentée sous sa double composante : allemand standard et ses variantes dialectales alémaniques et franciques.
Exemples :
Bulletin officiel de l’éducation nationale, hors-série n° 2 du 19 juin 2003.
« La langue régionale existe en Alsace et en Moselle sous deux formes, les dialectes alémaniques et franciques (….) qui sont des dialectes de l’allemand, d’une part, et l’allemand standard d’autre part ».
Définition résultant des Assises de la langue et de la culture régionales de 2014
« La langue régionale de l’Alsace est une langue de racine germanique sous la forme écrite et orale des dialectes alsaciens et de la langue allemande sous sa forme standard. » (document signé par la Région Alsace, le 67 et le 68)
Convention-cadre portant sur la politique régionale plurilingue période 2015-2030
Par langue régionale, il faut entendre la langue allemande dans sa forme standard et dans ses variantes dialectales (alémanique et francique). Cette définition n’exclut pas la reconnaissance parallèle du welche, du yiddish et du manouche utilisés dans la région en tant qu’expression de sa richesse culturelle et historique.
Signée en 2015 par : la préfecture de la région Alsace, l’académie de Strasbourg, la région Alsace, le conseil départemental du Bas-Rhin et le conseil départemental du Haut-Rhin.
La chose a enfin été inscrite dans la Loi. En effet, la loi portant création de la Collectivité européenne d’Alsace stipule dans son article Art. L. 3431-4.- « La Collectivité européenne d’Alsace crée un comité stratégique de l’enseignement de la langue allemande en Alsace, dans sa forme standard et ses variantes dialectales, qui réunit le rectorat et les collectivités territoriales concernées et dont les missions principales sont de définir une stratégie de promotion de l’allemand dans sa forme standard et ses variantes dialectales, d’évaluer son enseignement et de favoriser l’interaction avec les politiques publiques culturelles et relatives à la jeunesse ».
Pour avoir été longtemps (que) légitime, la chose est maintenant légale. Et elle devrait contenter tout le monde, les tenants du standard et les tenants du dialecte, comme les tenants des deux. Si le corse, le breton, le basque… qui ont aussi des variantes dialectales avaient déjà été inscrits dans une ou plusieurs lois, c’est donc aussi et enfin le cas pour la langue régionale d’Alsace. Nous saluons cette consécration que nous appelions de nos vœux depuis bien des décennies.
Pierre Klein