<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Pierre Klein &#8211; Fédération Alsace bilingue</title>
	<atom:link href="https://www.fab.alsace/author/pierre-klein/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.fab.alsace</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Fri, 13 Mar 2026 12:10:26 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr-FR</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.5.8</generator>

<image>
	<url>https://www.fab.alsace/wp-content/uploads/2024/06/logo-fab-vze.png</url>
	<title>Pierre Klein &#8211; Fédération Alsace bilingue</title>
	<link>https://www.fab.alsace</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Municipales 2026 : réponses au questionnaire adressé aux candidats</title>
		<link>https://www.fab.alsace/municipales-2026-reponses-candidats/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Pierre Klein]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Mar 2026 12:03:26 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Divers/Verschiedenes]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.fab.alsace/?p=1961</guid>

					<description><![CDATA[Voici les résultats d&#8217;un questionnaire que la Fédération Alsace Bilingue a adressé à des candidats aux élections municipales. Vous trouverez les réponses&#160;en cliquant sur ce LIEN. Nous leur posions des questions au sujet de leur engagement, s’ils sont élus, en faveur de la langue et de la culture régionales, notamment de la « Charte des [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="has-palette-color-4-color has-text-color has-link-color wp-elements-db3e7af3e3f97465dda34bc2743910a6">Voici <strong>les résultats d&rsquo;un <a href="https://www.fab.alsace/municipales-2026-questions-aux-candidats/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">questionnaire</a> </strong>que la Fédération Alsace Bilingue a adressé à des<strong> candidats aux élections municipales</strong>.</p>



<p class="has-palette-color-4-color has-text-color has-link-color wp-elements-d2a55fc63e3f4c3d6f49a3df07390de6">Vous trouverez <strong>les réponses</strong>&nbsp;en cliquant sur ce <a href="https://lnk.pmlta-etaa-0.ovh/3V7y7tcD5DXAgxHjZtc9LQJnA9H6DTG4K/106109046115099104097101102102101114064102114101101046102114/c043L1300535/document.html"><strong>LIEN</strong></a>.</p>



<p>Nous leur posions des questions au sujet de leur engagement, s’ils sont élus, en faveur de <strong>la langue et de la culture régionales</strong>, notamment de la</p>



<p>« <strong>Charte des collectivités territoriales d’Alsace et de Moselle</strong> <strong>pour la promotion de la langue régionale</strong><strong> </strong>».</p>



<p><strong>Nous avons reçu trois types de réponses </strong>:</p>



<p>&nbsp; &nbsp;1. venant de candidats de communes qui, à notre connaissance, <strong>ont déjà signé la Charte</strong> et qui <strong>s’engagent à poursuivre sa mise en œuvre </strong>;</p>



<p>&nbsp; &nbsp;2. venant de candidats de communes qui, à notre connaissance, <strong>n’ont pas déjà signé la Charte</strong> et qui neanmoins&nbsp;<strong>s’engagent à poursuivre ou à engager une action en faveur de la langue régionale</strong> ;</p>



<p>&nbsp; &nbsp;3. venant de candidats de communes qui, à notre connaissance, <strong>n’ont pas encore signé la Charte</strong> et qui <strong>s’engagent à proposer sa signature au Conseil municipal</strong>.</p>



<p class="has-palette-color-4-color has-text-color has-link-color wp-elements-d2b44b81179e4833b30e678970fe67b2">Sur ce <strong><a href="https://lnk.pmlta-etaa-0.ovh/3V7y7tcD5DXAgxHjZtc9LQJnAM5QtqAXk/106109046115099104097101102102101114064102114101101046102114/c043L1300535/document.html">LIEN</a></strong>, vous trouverez le courrier du questionnaire adressé au départ aux candidats pour lesquels nous disposions d’une adresse mail.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Municipales 2026 : questions aux candidats</title>
		<link>https://www.fab.alsace/municipales-2026-questions-aux-candidats/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Pierre Klein]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Mar 2026 19:30:05 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Courriers/Briefen]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.fab.alsace/?p=1951</guid>

					<description><![CDATA[Pour accéder à la lettre au format pdf, cliquer sur ce LIEN Lettre aux candidates et candidats aux élections municipales de 2026 Madame la candidate, monsieur le candidat, la fédération Alsace bilingue, qui rassemble 24 organisations travaillant à la promotion de la langue et de la culture régionales d’Alsace (LCR), vous invite à l’informer si, [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="has-palette-color-4-color has-text-color has-link-color wp-elements-2e46cce0ff01aed103f8baccb95e5c84"><em>Pour accéder à la lettre au format pdf, cliquer sur ce</em> <strong><a href="https://www.fab.alsace/wp-content/uploads/2026/03/FAB-lettre-aux-candidats-elections-municipales-2026-b.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener">LIEN</a></strong></p>



<p><strong>Lettre aux candidates et candidats aux élections municipales de 2026</strong></p>



<p>Madame la candidate, monsieur le candidat,</p>



<p>la fédération Alsace bilingue, qui rassemble 24 organisations travaillant à la promotion de la langue et de la culture régionales d’Alsace (LCR), <strong>vous invite à l’informer </strong>si, une fois élu(e),</p>



<ol start="1">
<li>vous vous engagez <strong>à proposer à la municipalité d’adopter</strong>, si elle ne l’a pas déjà fait, la <strong>« Charte des collectivités territoriales d’Alsace et de Moselle pour la promotion de la langue régionale<a href="#_ftn1" id="_ftnref1"><strong>[1]</strong></a>&nbsp;» </strong></li>



<li>et, si elle l’a déjà fait, <strong>si vous (re)mettrez le cœur à l’ouvrage. </strong></li>
</ol>



<p class="has-palette-color-4-color has-text-color has-link-color wp-elements-369a86837a53989d47c771a73edf5c81">Le texte de la charte, qui a pour base de la « Charte européenne des langues régionales ou minoritaires », peut être lu sur ce <strong><a href="https://www.fab.alsace/wp-content/uploads/2026/02/Charte-II-des-collectivites-territoriales-francais.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener">LIEN</a>.</strong></p>



<p>Vous y verrez que la Charte propose <strong>l’adoption de 49&nbsp;options</strong> pour soutenir et développer la LCR. Elle a dès l’origine, été signée par Saverne, Mulhouse, Roeschwoog, Ribeauvillé, Soufflenheim, Lembach, le CG du Bas-Rhin, le CG du Haut-Rhin, la Région Alsace, Saint-Hippolyte, Buschwiller, Fessenheim (68), Salenthal, Scharrachbergheim-Irmstett, Kolbsheim, Saint-Louis, Stutzheim-Offenheim, Dannemarie. D’autres communes ont suivi.</p>



<p class="has-palette-color-4-color has-text-color has-link-color wp-elements-784c3f0e8b6b1726aa32d2bdf2234d3b">Strasbourg a signé sa propre charte : voir sur ce <strong><a href="https://www.fab.alsace/wp-content/uploads/2026/02/Charte-linguistique-Strasbourg-1.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener">LIEN</a>.</strong></p>



<p><strong>Madame la candidate, monsieur le candidat, vous voudrez bien <u>nous faire savoir</u> si vous proposerez l’adoption de la charte à votre conseil municipal et si la commune l’a déjà adoptée, si vous (re)mettrez le cœur à l’ouvrage.</strong></p>



<p class="has-palette-color-1-color has-palette-color-6-background-color has-text-color has-background has-link-color has-medium-font-size wp-elements-feae518bfa062c9e32d0a46c50aadaa5"><strong>Adresse de réponse&nbsp;: </strong><strong>contact@fab.alsace</strong><strong></strong></p>



<p><strong>Nous serions heureux de pouvoir disposer de la réponse <u>d’ici le 11&nbsp;mars</u>. Nous nous chargerons de communiquer l’ensemble des réponses <u>à nos fichiers (quelque 22 000&nbsp;adresses) et auprès des médias.</u></strong></p>



<p>Une fois les municipalités reconstituées, nous reviendrons vers vous pour vous soumettre des propositions précises.</p>



<p>Bien cordialement.</p>



<p>Pierre Klein, président</p>



<p><strong>Pays ayant ratifié la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires</strong></p>



<figure class="wp-block-image size-full"><a href="https://www.fab.alsace/wp-content/uploads/2026/03/image.jpeg"><img fetchpriority="high" decoding="async" width="572" height="195" src="https://www.fab.alsace/wp-content/uploads/2026/03/image.jpeg" alt="" class="wp-image-1952" srcset="https://www.fab.alsace/wp-content/uploads/2026/03/image.jpeg 572w, https://www.fab.alsace/wp-content/uploads/2026/03/image-300x102.jpeg 300w" sizes="(max-width: 572px) 100vw, 572px" /></a></figure>



<p><strong>La France l’a signée, mais pas ratifié. Lors de la conception de la Charte que nous vous proposons, les points qui faisaient problème au Conseil constitutionnel et au Conseil d’État ont été soustraits.</strong></p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<p><a href="#_ftnref1" id="_ftn1">[1]</a> La Charte en question reprend les stipulations de la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires qui sont susceptibles d’être acceptées et mises en œuvre par les collectivités alsaciennes et mosellanes dans le respect du droit national applicable et du statut de la langue officielle. La Constitution française impose de recourir à la langue officielle dans le cadre des institutions publiques, mais elle n’exclut pas que d’autres langues puissent être utilisées concomitamment. Par conséquent, sans remettre en cause l’usage de la langue française, il est possible de donner une place à la langue régionale dans le fonctionnement des institutions publiques régionales et locales.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Identité alsacienne : Rhénanité versus francité / Identität des Elsass: Rheinischkeit versus Französität</title>
		<link>https://www.fab.alsace/identite-alsacienne-rhenanite-versus-francite-identitat-des-elsass-rheinischkeit-versus-franzositat/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Pierre Klein]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Nov 2025 09:20:30 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Livres recommandés/Empfohlene Bücher]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.fab.alsace/?p=1928</guid>

					<description><![CDATA[Un nouvel ouvrage bilingue: «Identité alsacienne&#160;:&#160;Rhénanité versus francité&#160;/&#160;Identität des Elsass: Rheinischkeit versus Französität» vient de paraitre, il s’inscrit dans la suite des ouvrages déjà parus sur l’histoire politique, sur l’histoire linguistique, culturelle de l’Alsace. Le livre bilingue est paru aux éditions I.D. l’édition https://www.id-edition.com/  téléphone : 03 88 34 22 00 ; au prix de 10 € Pour [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Un nouvel ouvrage bilingue: «<strong>Identité alsacienne&nbsp;:&nbsp;Rhénanité versus francité&nbsp;/&nbsp;Identität des Elsass: Rheinischkeit versus Französität</strong>» vient de paraitre, il s’inscrit dans la suite des ouvrages déjà parus sur l’histoire politique, sur l’histoire linguistique, culturelle de l’Alsace.</p>



<p>Le livre bilingue est paru aux éditions I.D. l’édition <a href="https://www.id-edition.com/products/identite-alsacienne-rhenanite-versus-francite?_pos=1&amp;_sid=48153908c&amp;_ss=r">https://www.id-edition.com/</a> </p>



<p> téléphone : 03 88 34 22 00 ; </p>



<p>au prix de 10 €</p>



<p><em>Pour voir sa présentation, cliquez sur …</em>&nbsp;<strong>&nbsp;<a href="https://www.fab.alsace/wp-content/uploads/2025/11/PK-presentation-livret-identite_v3.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener">présentation</a></strong></p>



<figure class="wp-block-image size-large"><a href="https://www.fab.alsace/wp-content/uploads/2025/11/PK-presentation-livret-identite_2.jpg"><img decoding="async" width="1024" height="718" src="https://www.fab.alsace/wp-content/uploads/2025/11/PK-presentation-livret-identite_2-1024x718.jpg" alt="" class="wp-image-1927" srcset="https://www.fab.alsace/wp-content/uploads/2025/11/PK-presentation-livret-identite_2-1024x718.jpg 1024w, https://www.fab.alsace/wp-content/uploads/2025/11/PK-presentation-livret-identite_2-300x210.jpg 300w, https://www.fab.alsace/wp-content/uploads/2025/11/PK-presentation-livret-identite_2-768x538.jpg 768w, https://www.fab.alsace/wp-content/uploads/2025/11/PK-presentation-livret-identite_2.jpg 1044w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></a></figure>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Der regionalen Sprache ein soziales Dasein geben</title>
		<link>https://www.fab.alsace/der-regionalen-sprache-ein-soziales-dasein-geben/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Pierre Klein]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Oct 2025 20:33:17 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Courriers/Briefen]]></category>
		<category><![CDATA[Divers/Verschiedenes]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.fab.alsace/?p=1923</guid>

					<description><![CDATA[L&#8217;association ICA a publié sur son site un courrier des lecteurs suite à l&#8217;édito du Rheinblick paru le 30 septembre 2025. Rheinblick est un magazine hebdomadaire bilingue allemand-français publié chaque mardi en supplément des journaux alsaciens L’Alsace et DNA (Dernières Nouvelles d’Alsace). La publication de ce courrier est sur ce LIEN]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="has-black-color has-text-color has-link-color wp-elements-7151fcf708b01e4b6db276a169981b8f">L&rsquo;association ICA a publié sur son site un <a href="https://www.ica.alsace/rheinblick-leserbriefe-courrier-des-lecteurs-30septembre-2025/"><strong>courrier</strong></a> des lecteurs suite à l&rsquo;édito du <strong>Rheinblick</strong> paru le 30 septembre 2025. Rheinblick est un magazine hebdomadaire bilingue allemand-français publié chaque mardi en supplément des journaux alsaciens <strong>L’Alsace</strong> et <strong>DNA (Dernières Nouvelles d’Alsace)</strong>.</p>



<p class="has-black-color has-text-color has-link-color wp-elements-e4c3184cb89b4a65003969e0eea044cf">La publication de ce courrier est sur ce <a href="https://www.ica.alsace/rheinblick-leserbriefe-courrier-des-lecteurs-30septembre-2025/"><strong>LIEN</strong></a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Langue alsacienne versus langue allemande ? / Elsässische Sprache versus deutsche Sprache?</title>
		<link>https://www.fab.alsace/langue-alsacienne-versus-langue-allemande/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Pierre Klein]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Aug 2025 16:11:56 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Livres en ligne/Online Bücher]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.fab.alsace/?p=1891</guid>

					<description><![CDATA[La brochure bilingue est disponible sur ce LIEN / Das Heft ist unter diesem LINK zu lesen]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="has-black-color has-text-color has-link-color wp-elements-4f2b55c565035c8fd87320bdf2740009">La brochure bilingue est disponible sur ce <strong><a href="https://www.fab.alsace/wp-content/uploads/2025/08/Brochure-Langue-alsacienne-III.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener">LIEN</a></strong> / Das Heft ist unter diesem <a href="https://www.fab.alsace/wp-content/uploads/2025/08/Brochure-Langue-alsacienne-III.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>LINK</strong></a> zu lesen</p>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><a href="https://www.fab.alsace/wp-content/uploads/2025/08/Brochure-Langue-alsacienne-III.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><img decoding="async" width="322" height="457" src="https://www.fab.alsace/wp-content/uploads/2025/08/Brochure-Langue-alsacienne-III-cover.jpg" alt="" class="wp-image-1894" style="width:328px;height:auto" srcset="https://www.fab.alsace/wp-content/uploads/2025/08/Brochure-Langue-alsacienne-III-cover.jpg 322w, https://www.fab.alsace/wp-content/uploads/2025/08/Brochure-Langue-alsacienne-III-cover-211x300.jpg 211w" sizes="(max-width: 322px) 100vw, 322px" /></a></figure>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Actes du colloque de mai-juin 2025 « Langue et culture régionales : comment font les autres ? »</title>
		<link>https://www.fab.alsace/actes-du-colloque-lcr-comment-font-les-autres/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Pierre Klein]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Aug 2025 15:54:59 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Colloques/Kolloquien]]></category>
		<category><![CDATA[Livres en ligne/Online Bücher]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.fab.alsace/?p=1900</guid>

					<description><![CDATA[Le livre des Actes du colloque est disponible sur ce LIEN « Langue régionale et culture régionales : comment font les autres ? Trois jours de colloque organisés par la fédération dans le cadre de l’année du bilinguisme de la Collectivité européenne d’Alsace (CeA) Ces colloques avaient pour thème central : les politiques linguistiques présentes, à [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="has-palette-color-4-color has-text-color has-link-color wp-elements-9095ebc08d5f661b52f3cab236e3ec5c">Le livre des Actes du colloque est disponible sur ce <strong><a href="https://www.fab.alsace/wp-content/uploads/2025/09/FAB-actes-de-colloques-v3b-2025.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener">LIEN</a></strong></p>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><a href="https://www.fab.alsace/wp-content/uploads/2025/09/FAB-actes-de-colloques-v3b-2025.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><img loading="lazy" decoding="async" width="323" height="457" src="https://www.fab.alsace/wp-content/uploads/2025/08/FAB-actes-de-colloques-III-2025-cover.jpg" alt="" class="wp-image-1902" style="width:188px;height:auto" srcset="https://www.fab.alsace/wp-content/uploads/2025/08/FAB-actes-de-colloques-III-2025-cover.jpg 323w, https://www.fab.alsace/wp-content/uploads/2025/08/FAB-actes-de-colloques-III-2025-cover-212x300.jpg 212w" sizes="(max-width: 323px) 100vw, 323px" /></a></figure>



<p><strong>« Langue régionale et culture régionales : comment font les autres ?</strong></p>



<p>Trois jours de colloque organisés par la fédération dans le cadre de l’année du bilinguisme de la Collectivité européenne d’Alsace (CeA)</p>



<p>Ces colloques avaient pour thème central : les politiques linguistiques présentes, à venir et à obtenir dans les régions concernées par les langues régionales. Ils se sont développés sur trois journées, la première était réservée aux associations militantes, la deuxième aux institutions en charge de la gestion du domaine et la troisième à des élus acteurs de la cause.</p>



<p><strong>Samedi 10 mai,</strong> </p>



<p>ont contribué à <strong>la journée des associations : Mme Martine Ralu, </strong>présidente d&rsquo;Òc-Bi,&nbsp;&nbsp; association&nbsp;&nbsp; pour&nbsp;&nbsp; le&nbsp;&nbsp; bilinguisme&nbsp;&nbsp; français-occitan&nbsp;&nbsp; dans&nbsp;&nbsp; l&rsquo;enseignement&nbsp;&nbsp;&nbsp; public (<strong>Occitanie</strong>) ; <strong>M. Yves-Marie Derbré-Salaüñ</strong>, administrateur&nbsp; de&nbsp; la&nbsp; fédération&nbsp; <strong>Diwan </strong>(<strong>Bretagne</strong>) ; Mme Nadine&nbsp; Eyssalet,&nbsp; secrétaire&nbsp; de&nbsp; <strong>Kevre&nbsp; Breizh </strong>(<strong>Bretagne</strong>) ;&nbsp; <strong>Mme Marie-Jeanne Verny, </strong>déléguée du président de la <strong>Felco </strong>(<strong>Occitanie</strong>)<strong> </strong>; <strong>M. Richard Weiss</strong>, président de <strong>CUBI </strong>(Culture et bilinguisme d’Alsace et de Moselle) et <strong>Mme Karine Sarbacher</strong>, président d’<strong>ABCM </strong>Zweisprachigkeit</p>



<p>S<strong>amedi 7 juin, </strong></p>



<p>ont contribué à <strong>la journée des institutions : Mme Ingrid Audoire</strong>, chargée de développement et responsable de secteur Centre Bretagne à l’OPLB <strong>(Bretagne)</strong> ;</p>



<p><strong>M. Gwenvael Jéquel</strong>, adjoint au chef du service des langues de <strong>Bretagne </strong>; <strong>M. Eneritz Zabaleta, </strong>directeur de la Politique linguistique à la CAPB <strong>(Pays basque)</strong> ; <strong>M. Vincent Rivière</strong>, chargé de mission Transmission et socialisation langue catalane et occitane <strong>(Occitanie)</strong> ; <strong>Mme Madeleine Marquardt, </strong>chargée de mission coopération transfrontalière, bilinguisme et cultures rhénanes, <strong>Strasbourg</strong> ; <strong>M. Jean-Marie Woehrling, </strong>président de Culture et bilinguisme d’Alsace et de Moselle et M. <strong>Pierre Klein, </strong>président de la FAB ont développé les espoirs qu’ils mettent dans <strong>le nouvel Office pour la langue régionale d’Alsace, </strong>mais aussi les craintes qu’ils ont, quant à son cahier de charges.</p>



<p><strong>Samedi 14 juin, </strong></p>



<p>ont contribué à <strong>la journée des élus : M. Saveriu Luciani, </strong>conseiller de <strong>Corse</strong> ; <strong>M. Nil Caouissin, </strong>conseiller régional de <strong>Bretagne</strong> ; <strong>M. Jean-Pierre Richard, </strong>conseiller régional de <strong>Provence-Alpes-Côte d’Azur</strong>, Président délégué de Régions de France ; <strong>M. Jean-Luc Armand, </strong>Conseiller régional de <strong>Nouvelle-Aquitaine </strong>et Président de l&rsquo;Office public de la langue occitane, <strong>Mme Brigitte Klinkert, </strong>députée du 68, ancienne ministre, <strong>M. André Reichardt, </strong>sénateur du <strong>67</strong> ; <strong>M. Richard Schalck, </strong>conseiller municipal délégué au bilinguisme, <strong>Colmar</strong> ; <strong>M. Flavien Ancely-Frey, </strong>conseiller municipal, conseillé communautaire, <strong>Colmar.</strong></p>



<p>Les présents actes se limitent aux contributions présentant <strong>des concepts et des développements </strong>de régions autres que l’Alsace, dont nous sommes censés connaître la situation. Comment s’engagent les associations, les institutions et les élus de ces régions, <strong>avec quelles politiques et réalisations, et avec quelles ambitions et audaces. </strong>Néanmoins, ils ne passent pas sous silence deux débats, l‘un autour du <strong>nouvel Office de la langue régionale d’Alsace, </strong>l’autre au sujet de <strong>la définition de la langue régionale d’Alsace, </strong>deux débats qui <strong>interrogent le cas </strong>qui est fait en Alsace de sa langue et de sa culture régionales.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Communiqué : Cessation du financement  de l&#8217;enseignement de culture régionale dans les lycées / Mitteilung: Einstellung der Finanzierung des Unterrichts in « regionaler Kultur » am Gymnasien</title>
		<link>https://www.fab.alsace/communique-cessation-lcr-dans-lycees/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Pierre Klein]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 12 Jul 2025 13:06:48 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Communiqués/Mitteilungen]]></category>
		<category><![CDATA[Divers/Verschiedenes]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.fab.alsace/?p=1880</guid>

					<description><![CDATA[Pour lire le contenu, cliquer sur ce LIEN . Um den Inhalt zu lesen, auf diesen LINK klicken. Communiqué Dans un courrier daté du 3 juillet adressé aux chefs d’établissement des lycées d’enseignement général technologique et professionnel publics et privés sous contrat, et des lycées agricoles, le rectorat informe que : « En raison du contexte budgétaire national, le fonds commun “langue et [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="has-palette-color-1-color has-text-color has-link-color wp-elements-71fac4749a408e032b4bcda693c49466"><em>Pour lire le contenu, cliquer sur ce</em> <strong><a href="https://www.fab.alsace/wp-content/uploads/2025/07/FAB-communique-suppression-LCR.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener">LIEN</a></strong> . <em>Um den Inhalt zu lesen, auf diesen</em> <strong><a href="https://www.fab.alsace/wp-content/uploads/2025/07/FAB-communique-suppression-LCR-GER.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener">LINK</a></strong> <em>klicken</em>.</p>



<p><strong>Communiqué</strong></p>



<p>Dans un courrier daté du 3 juillet adressé aux chefs d’établissement des lycées d’enseignement général technologique et professionnel publics et privés sous contrat, et des lycées agricoles, le rectorat informe que :</p>



<p><em>« En raison du contexte budgétaire national, le fonds commun “langue et culture régionales” abondé par la région Grand Est, la Collectivité européenne d’Alsace ainsi que par l’État ne permettra pas de financer l’enseignement complémentaire de culture régionale en lycée 2025-2026 ».</em>Tout laisse à penser que les dirigeants des collèges ont enregistré le même courrier.</p>



<p>Rappel historique.</p>



<p>Par circulaire datée de 1985, le recteur Deyon créait une option LCR (langue et culture régionales) qui pouvait être dispensée tant en langue française qu’en langue allemande, standard ou dialectale.</p>



<p>Il répondait ainsi à une forte demande exprimée notamment par le mouvement culturel alsacien, le SGEN-CFDT et par les Conseils généraux du Haut-Rhin et du Bas-Rhin.</p>



<p>En cela, le recteur Deyon avait compris et reconnu l’importance d’un enseignement de l’histoire et de la culture d’Alsace à la population scolaire alsacienne en tant qu’éléments constitutifs de l’identité régionale.</p>



<p>Nombre d’enseignants ayant saisi l’importance de la chose s’étaient portés volontaires. Une formation spécifique leur était proposée.</p>



<p>Lors de son développement le plus important, quelque 6000&nbsp;élèves de collèges et de lycées suivaient l’option LCR et quelque 1200 la présentait au baccalauréat. Le mouvement culturel alsacien en souhaitait une généralisation à toute la population scolaire alsacienne.</p>



<p>Puis, cette option a été transformée en enseignement complémentaire « Culture régionale » ouvert en collège et en lycée, à tous les élèves volontaires de la sixième à la terminale à raison d’une heure hebdomadaire et dispensée qu’en langue française.</p>



<p>D’entrevue rectorale en entrevue rectorale, de CALR en CALR (Conseils académiques des langues régionales), la fédération Alsace bilingue n’a pas manqué de souligner son attachement à l’option et de dénoncer sa régression, faute d’être suffisamment proposée aux élèves. &nbsp;</p>



<p>La cessation du financement résulte, est-il dit, d’arbitrages rendus par les différents acteurs (État et rectorat, CeA et Grand Est). Peut-on supposer que l’État a forcé la main à ses partenaires. Ces derniers ont-ils cédé facilement&nbsp;? Ont-ils quelque chose à proposer en remplacement&nbsp;?</p>



<p>Alors qu’au niveau national, le secrétaire perpétuel de l’Académie française, Amin Alouf, demande avec beaucoup d’autres qu’une place soit réservée à l’enseignement des cultures régionales, en Alsace, on fait l’inverse.</p>



<p>Le moment nous parait opportun pour sortir du système actuel où les Collectivités paient alors que le rectorat détient exclusivement les compétences. Ce pour quoi nous proposons qu’une loi impose à l’Éducation nationale l’enseignement de l’histoire et de la culture régionales. &nbsp;</p>



<p>L’importance d’un champ pédagogique qui leur est réservé est évidente aux yeux de quiconque a compris comment sont construites les identités collectives.</p>



<p class="has-palette-color-4-color has-text-color has-link-color wp-elements-96fe858fdf80da49b55b86818849d559">Pierre Klein, président   <a href="mailto:contact@fab.alsace">contact@fab.alsace</a></p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<p><strong>Mitteilung</strong></p>



<p><strong>Einstellung der Finanzierung des Unterrichts in „regionaler Kultur“ an Gymnasien</strong></p>



<p>In einem Schreiben vom 3. Juli an die Schulleiter der öffentlichen und privaten Gymnasien mit allgemeinbildendem und berufsbildendem Zweig sowie der landwirtschaftlichen Gymnasien teilt das Rektorat Folgendes mit:</p>



<p><em>„Aufgrund der nationalen Haushaltslage können aus dem gemeinsamen Fonds „Regionale Sprache und Kultur”, der von der Region Grand Est, der Europäischen Gebietskörperschaft Elsass und dem Staat gespeist wird, die zusätzlichen Mittel für den Unterricht der regionalen Kultur an Gymnasien im Schuljahr 2025-2026 nicht bereitgestellt werden.”</em> Alles deutet darauf hin, dass die Schulleiter der Mittelschulen das gleiche Schreiben erhalten haben.</p>



<p>Historischer Hintergrund.</p>



<p>Mit Rundschreiben vom Jahr 1985 schuf Rektor Deyon ein Wahlfach „LCR” (regionale Sprache und Kultur), das sowohl in französischer Sprache als auch in deutscher Standardsprache oder Dialekt unterrichtet werden konnte.</p>



<p>Damit reagierte er auf eine starke Nachfrage, die insbesondere von der elsässischen Kulturbewegung, der SGEN-CFDT und den Generalräten des Haut-Rhin und des Bas-Rhin geäußert wurde.</p>



<p>Damit hatte Rektor Deyon die Bedeutung des Unterrichts der elsässischen Geschichte und Kultur für die elsässische Schulbevölkerung als konstituierendes Element der regionalen Identität verstanden und anerkannt.</p>



<p>Viele Lehrer, die die Bedeutung der Sache erkannt hatten, meldeten sich freiwillig. Ihnen wurde eine spezielle Schulung angeboten.</p>



<p>In ihrer Blütezeit belegten rund 6000 Schüler der Mittel- und Oberstufe das Wahlfach LCR und rund 1200 legten es im Abitur ab. Die elsässische Kulturbewegung strebte eine Ausweitung auf die gesamte elsässische Schulbevölkerung an.</p>



<p>Anschließend wurde dieses Wahlfach in das Wahlfach „Regionale Kultur” umgewandelt, das in Mittel- und Oberschulen für alle freiwilligen Schüler der 6. bis 12. Klasse im Umfang von einer Stunde pro Woche und ausschließlich in französischer Sprache angeboten wurde.</p>



<p>Bei verschiedenen Gesprächen mit den Rektoren und bei den Sitzungen des Akademischen Rat für Regionalsprachen, betonte der Verband zweisprachiges Elsass immer wieder sein Engagement für dieses Wahlfach und kritisierte dessen Rückgang aufgrund des unzureichenden Angebots.</p>



<p>Die Einstellung der Finanzierung ist angeblich das Ergebnis von Entscheidungen verschiedener Akteure (Staat und Rektorat, CeA und Grand Est). Kann man davon ausgehen, dass der Staat seine Partner gezwungen hat? Haben diese leicht nachgegeben? Haben sie einen Vorschlag, was stattdessen angeboten werden könnte?</p>



<p>Während auf nationaler Ebene der ständige Sekretär der Académie française, Amin Alouf, zusammen mit vielen anderen fordert, dass dem Unterricht regionaler Kulturen ein Platz eingeräumt wird, geschieht im Elsass das Gegenteil.</p>



<p>Der Zeitpunkt scheint uns günstig, um aus dem derzeitigen System auszusteigen, in dem die Gebietskörperschaften zahlen, während die Zuständigkeit ausschließlich beim Rektorat liegt. Deshalb schlagen wir vor, dass ein Gesetz das Bildungsministerium zur Vermittlung regionaler Geschichte und Kultur verpflichtet.</p>



<p>Die Bedeutung eines eigenen Bildungsbereichs ist für jeden offensichtlich, der versteht, wie kollektive Identitäten entstehen.</p>



<p class="has-palette-color-4-color has-text-color has-link-color wp-elements-f2fc5af8f9b3de44dfd6b1d7a7671b7f">Pierre Klein, Präsident     <a href="mailto:contact@fab.alsace">contact@fab.alsace</a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Lettre ouverte aux maires des villes du Rhin supérieur / Offener Brief an die Oberbürgermeister der Oberrhein Städte</title>
		<link>https://www.fab.alsace/lettre-ouverte-aux-maires-des-villes-du-rhin-superieur-offener-brief-an-die-oberburgermeister-der-oberrhein-stadte/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Pierre Klein]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Jun 2025 17:57:11 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Divers/Verschiedenes]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.fab.alsace/?p=1847</guid>

					<description><![CDATA[Lettre envoyée à l&#8217;occasion de la réunion des maires des villes de Strasbourg, Colmar, Mulhouse, Karlsruhe, Offenburg, Lahr et Bäle du 2 juin 2025. Brief, der anlässlich des Treffens der Bürgermeister der Städte Straßburg, Colmar, Mulhouse, Karlsruhe, Offenburg, Lahr und Basel am 2. Juni 2025 versendet wurde. Pour lire le contenu, cliquer sur ce LIEN [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Lettre envoyée à l&rsquo;occasion de la réunion des maires des villes de Strasbourg, Colmar, Mulhouse, Karlsruhe, Offenburg, Lahr et Bäle du 2 juin 2025. </p>



<p>Brief, der anlässlich des Treffens der Bürgermeister der Städte Straßburg, Colmar, Mulhouse, Karlsruhe, Offenburg, Lahr und Basel am 2. Juni 2025 versendet wurde.</p>



<p class="has-palette-color-1-color has-text-color has-link-color wp-elements-5d4d740a5db6d3515144886421cca5e5"><em>Pour lire le contenu, cliquer sur ce</em> <a href="https://www.fab.alsace/wp-content/uploads/2025/06/FAB-lettre-aux-maires-Rhin-superieur-1-6-2025-1.pdf"><strong>LIEN</strong></a> . <em>Um den Inhalt zu lesen, auf diesen</em> <a href="https://www.fab.alsace/wp-content/uploads/2025/06/FAB-lettre-aux-maires-Rhin-superieur-1-6-2025-ger.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>LINK</strong></a> <em>klicken</em>.</p>



<p class="has-black-color has-text-color has-link-color wp-elements-c206f20c38a8b6479e0a6498f3530136">Réunies à Strasbourg le 2 juin, 11 villes du Rhin supérieur situées en Suisse, en Allemagne et en France ont signé une déclaration commune pour réaffirmer l’importance de la coopération transfrontalière à l’échelle des collectivités locales. </p>



<p class="has-palette-color-1-color has-text-color has-link-color wp-elements-e365af01a61d5d1fc08b8120ff34dfb7"><em>La déclaration est consultable sur ce</em> <strong><a href="https://www.fab.alsace/wp-content/uploads/2025/06/20250528_declaration-2-juin_vf.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener">LIEN</a></strong></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Mais qu&#8217;est-ce que l&#8217;Alsace au juste ?  Les huit identités de l’Alsace / Die acht Identitäten des Elsass</title>
		<link>https://www.fab.alsace/mais-quest-ce-que-lalsace-au-juste-aber-was-ist-denn-nun-das-elsass-les-huit-identites-de-lalsace-die-acht-identitaten-des-elsass/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Pierre Klein]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 11 May 2025 22:21:01 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Analyses/Analysen]]></category>
		<category><![CDATA[Divers/Verschiedenes]]></category>
		<category><![CDATA[Livres en ligne/Online Bücher]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.fab.alsace/?p=1832</guid>

					<description><![CDATA[La brochure bilingue est disponible sur ce LIEN Das Heft ist unter diesem LINK zu lesen]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="has-palette-color-4-color has-text-color has-link-color wp-elements-0b462f32ef9d0f90c5a18963f1046a60">La brochure bilingue est disponible sur ce <a href="https://www.fab.alsace/wp-content/uploads/2025/05/8-identites-Alsace.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>LIEN</strong></a> </p>



<p class="has-palette-color-4-color has-text-color has-link-color wp-elements-f022838f0defee538a37ab1729114650">Das Heft ist unter diesem <a href="https://www.fab.alsace/wp-content/uploads/2025/05/8-identites-Alsace.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>LINK</strong></a> zu lesen</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Définition de la langue régionale d’Alsace</title>
		<link>https://www.fab.alsace/definition-de-la-langue-regionale-dalsace/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Pierre Klein]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 11 May 2025 00:42:35 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Livres en ligne/Online Bücher]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.fab.alsace/?p=1763</guid>

					<description><![CDATA[la brochure complète avec les points de vue et les compléments analytiques est disponible sur ce LIEN]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="has-link-color wp-elements-cbce5d1fc8cea3af0413726f2e863250">la <strong>brochure complète avec les points de vue et les compléments analytiques </strong>est disponible sur ce <a href="https://www.fab.alsace/wp-content/uploads/2025/06/brochure-bis-definition-de-la-langue-regionale.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>LIEN</strong></a></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Journées du bilinguisme et colloques en 2025</title>
		<link>https://www.fab.alsace/journees-du-bilinguisme-et-colloques-en-2025/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Pierre Klein]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Apr 2025 19:09:44 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Colloques/Kolloquien]]></category>
		<category><![CDATA[Divers/Verschiedenes]]></category>
		<category><![CDATA[Journée]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.fab.alsace/?p=1814</guid>

					<description><![CDATA[Dans le cadre de l’année du bilinguisme de la Collectivité européenne d’Alsace, la fédération Alsace bilingue organise tout au long de l&#8217;année, des journées du bilinguisme et trois jours de colloque réparties selon les animations. Im Rahmen des Jahres der Zweisprachigkeit der Europäischen Gemeinschaft Elsass organisiert die Föderation das ganze Jahr über Tage der Zweisprachigkeit [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><strong>Dans le cadre de l’année du bilinguisme de la Collectivité européenne d’Alsace, la fédération Alsace bilingue organise tout au long de l&rsquo;année, des journées du bilinguisme et trois jours de colloque réparties selon les animations. </strong></p>



<p><em>Im Rahmen des Jahres der Zweisprachigkeit der Europäischen Gemeinschaft Elsass organisiert die Föderation das ganze Jahr über Tage der Zweisprachigkeit und drei Tage Kolloquium, die nach Animationen aufgeteilt sind.</em></p>



<p>Ces réunions sont gratuites et publiques. <em>Diese Veranstaltungen sind kostenlos und öffentlich.</em></p>



<p class="has-vivid-cyan-blue-color has-text-color has-link-color wp-elements-333b62a762b505305365ee3d04a5d3cc"><strong><a href="https://www.fab.alsace/wp-content/uploads/2025/09/FAB-journees-du-bilinguisme-2025.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Programme des journées du bilinguisme</a></strong></p>



<p class="has-vivid-cyan-blue-color has-text-color has-link-color wp-elements-070823b7133e0b46520b5998faaaa848"><strong><a href="https://www.fab.alsace/wp-content/uploads/2025/04/FAB-colloques-2025.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Programme des 3 jours de colloque</a></strong></p>



<p class="has-medium-font-size"><strong>Journées du bilinguisme</strong></p>



<p class="has-small-font-size">Les journées du bilinguisme ont pour finalité de faire découvrit l’histoire la valeur et la modernité du bilinguisme&nbsp;: conférences, débat et participation de chanteurs de «&nbsp;Mìr sìnge ìmmer noch&nbsp;!&nbsp;»&nbsp;</p>



<p><em>Die Tage der Zweisprachigkeit sollen dazu dienen, die Geschichte, den Wert und die Modernität der Zweisprachigkeit zu entdecken: Vortrag, Debatte und Teilnahme von Sängern von „Mìr sìnge ìmmer noch!“</em></p>



<p>&#8211; samedi 12 avril à <strong>Gerstheim</strong>, Médiathèque –Bàbbelmìlh-, 4 Place des Meuniers, de 15 heures à 18 heures&nbsp;: Jean-Michel Niedermeyer&nbsp;; Richard Weiss de CUBI&nbsp;; Karine Sarbacher d’ABCM&nbsp;; Jean Peter d’OMA&nbsp;;&nbsp; Sénatrice Muller-Bronn&nbsp;; Pierre Klein</p>



<p>&#8211; samedi 31 mai à <strong>Mulhouse,</strong> Hôtel Bristol, 18 avenue de Colmar de 15 heures à 18 heures&nbsp;: CR Cécile Germain-Ecuer&nbsp;; député Bruno Fuchs&nbsp;; Patrick Hell de Schick’Süd&nbsp;; Pierre Klein&nbsp;; Solange Delle (finaliste du concours d&rsquo;Stimme 202() et Pierre Hoffner</p>



<p>&#8211; jeudi 11 septembre, à <strong>Wissembourg</strong>, Maison des associations, 2 rue du Tribunal, salle 11 premier étage, de 19 heures à 22 heures&nbsp;: Pierre Klein&nbsp;; Serge Rieger&nbsp;; Cynthia Colombo</p>



<p>&#8211; lundi 29 septembre à <strong>Saverne,</strong> salle du presbytère protestant, 25 route de Paris, de 19 heures 30 à 22 heures&nbsp;: Pierre Klein&nbsp;; groupe Goljan (Musique Médiévale)</p>



<p>&#8211; samedi 4 octobre à <strong>Haguenau</strong>, Ecole ABCM 50 rue Ettore Bugatti, de 15 heures à 18 heures&nbsp;: Jean Peter d’OMA, Pascale Lux d’ABCM&nbsp;; &nbsp;Serge Rieger</p>



<p class="has-medium-font-size"><strong>Colloques</strong></p>



<p><strong>«&nbsp;Langues régionales de France&nbsp;» organisés par la fédération dans le cadre de</strong></p>



<p><strong>l’année du bilinguisme de la Collectivité européenne d’Alsace (CeA)</strong></p>



<p><strong><em>Kolloquien</em></strong></p>



<p><strong><em>„Regionalsprachen Frankreichs“, die von der Föderation im Rahmen</em></strong><strong><em> des Jahres der Zweisprachigkeit der Gebietskörperschaft Elsass organisiert werden</em></strong></p>



<p>Ces colloques ont pour thème central&nbsp;: les politiques linguistiques présentes, à venir et à obtenir dans les régions concernées par les langues régionales. Il sera développé sur trois journées, la première est réservée aux associations militantes, la deuxième aux institutions en charge de la gestion du domaine et la troisième à des élus acteurs de la cause.&nbsp;</p>



<p><em>Im Mittelpunkt dieser Kolloquien steht das Thema: die gegenwärtige, zukünftige und angestrebte Sprachenpolitik in den von Regionalsprachen betroffenen Regionen. Es wird sich über drei Tage erstrecken, wobei der erste Tag den Aktivistenverbänden, der zweite den für die Verwaltung des Bereichs zuständigen Institutionen und der dritte den gewählten Vertretern der Sache vorbehalten ist.</em></p>



<p>&#8211; <strong>samedi 10 mai à Strasbourg,</strong> FEC 17 place Saint-Etienne, de 9 heures à 18 heures, sont inscrits à <strong><u>la journée des associations :</u></strong> Mme Martine Ralu, présidente d&rsquo;Òc-Bi, association pour le bilinguisme français-occitan dans l&rsquo;enseignement public&nbsp;(Occitanie); M. Yves-Marie Derbré-Salaüñ, membre du bureau de <strong>Diwan</strong>&nbsp;(Bretagne); Mme Nadine Eyssalet, secrétaire de <strong>Kevre Breizh&nbsp;</strong>(Bretagne); Mme Marie-Jeanne Verny, déléguée du président de la <strong>Felco </strong>(Occitanie); Mme Aurélie Leguil, déléguée de l&rsquo;<strong>APEPA</strong> auprès de la FAB&nbsp;; M. Richard Weiss, président de <strong>CUBI</strong> (Culture et bilinguisme d’Alsace et de Moselle)&nbsp;; Mme Karine sarbacher, président d’<strong>ABCM </strong>Zweisprachigkeit &nbsp;</p>



<p>&#8211; <strong>samedi 7 juin à Strasbourg</strong>, FEC 17 place Saint-Etienne, de 9 heures à 18 heures, sont inscrits à <strong><u>la journée des institutions</u></strong>&nbsp;: Mme Ingrid Audoire, directrice de l’agence de développement de l’OPLB <strong>(Bretagne)</strong>&nbsp;; M. Gwenvael Jéquel, adjoint au chef du service des langues de <strong>Bretagne</strong>&nbsp;;&nbsp; M. Eneritz Zabaleta, directeur de la Politique Linguistique à la CAPB <strong>(Pays basque)</strong>&nbsp;; &nbsp; M. Gautier Lagalaye, directeur de l&rsquo;Office public de la <strong>langue occitane</strong>&nbsp;;&nbsp; M. Vincent Rivière, chargé de mission Transmission et socialisation langues catalane et occitane <strong>(Occitanie)</strong>&nbsp;; Mme Madeleine Marquardt, chargée de mission coopération transfrontalière, bilinguisme et cultures rhénanes, <strong>Strasbourg</strong> ; Mme Virginie Fichter, directrice du bilinguisme de la Collectivité européenne d’<strong>Alsace</strong> ; M. Victor Vogt, Président l&rsquo;Office public pour la LR <strong>d&rsquo;Alsace et de Moselle</strong></p>



<p>&#8211; <strong>samedi 14 juin à Colmar</strong>, Hôtel Bristol, 7 place de la gare, de 9 heures à 18 heures, sont inscrits à <strong><u>la journée des élus</u></strong>&nbsp;: Mme Murielle Lepvraud, députée des <strong>Côtes d&rsquo;Armor&nbsp;</strong>; M. Saveriu Luciani, conseiller de <strong>Corse</strong>&nbsp;; M. Nil Caouissin, conseiller régional de <strong>Bretagne</strong>&nbsp;; M. Jean-Pierre Richard, conseiller régional de <strong>PACA</strong>,&nbsp; M. Jonathan Herry, conseiller municipal délégué au bilinguisme, <strong>Strasbourg&nbsp;</strong>; M. Bruno Fuchs, député du <strong>68</strong>&nbsp;; M. André Reichardt, sénateur du <strong>67</strong>&nbsp;; M. Richard Schalck, conseiller municipal délégué au bilinguisme, <strong>Colmar</strong>&nbsp;; M. Yves Hemedinger, conseiller <strong>d&rsquo;Alsace</strong>&nbsp;; M. Victor Vogt, conseiller <strong>d&rsquo;Alsace&nbsp;</strong>; Mme Sandra Regol, députée du <strong>67</strong>&nbsp;; M. Emmanuel Fernandes, député du <strong>67</strong></p>



<figure class="wp-block-gallery has-nested-images columns-default is-cropped wp-block-gallery-1 is-layout-flex wp-block-gallery-is-layout-flex">
<figure class="wp-block-image size-large"><a href="https://www.fab.alsace/wp-content/uploads/2025/04/soutien-FAB-CEA-EMS-1.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="205" data-id="1819" src="https://www.fab.alsace/wp-content/uploads/2025/04/soutien-FAB-CEA-EMS-1-1024x205.jpg" alt="" class="wp-image-1819" srcset="https://www.fab.alsace/wp-content/uploads/2025/04/soutien-FAB-CEA-EMS-1-1024x205.jpg 1024w, https://www.fab.alsace/wp-content/uploads/2025/04/soutien-FAB-CEA-EMS-1-300x60.jpg 300w, https://www.fab.alsace/wp-content/uploads/2025/04/soutien-FAB-CEA-EMS-1-768x154.jpg 768w, https://www.fab.alsace/wp-content/uploads/2025/04/soutien-FAB-CEA-EMS-1.jpg 1293w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></a></figure>
</figure>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Point de vue Langue régionale d’Alsace : sortir de l’impuissance !</title>
		<link>https://www.fab.alsace/pdv-lra-sortir-de-limpuissance/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Pierre Klein]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 17 Feb 2025 19:42:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Points de vue/Stellungnahmen]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.fab.alsace/?p=1783</guid>

					<description><![CDATA[Le texte en version bilingue est disponible sur ce LIEN Der Standpunkt Regionalsprache des Elsass: Weg aus der Ohnmacht! ist unter diesem LINK zu lesen  Régulièrement le problème de la langue régionale d’Alsace refait surface, au travers de lamentations pour les uns et d’actions pour les autres. Or, ce problème n’est pas un problème alsacien, c’est [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p></p>



<p class="has-luminous-vivid-orange-color has-text-color has-link-color wp-elements-ea5c98dd19d1efad3131850eaff5d8a2"><em>Le texte en version bilingue est disponible sur ce</em> <strong><a href="https://www.fab.alsace/wp-content/uploads/2025/02/FAB-PdV-LRA-sortir-de-impuissance-v3.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener">LIEN</a></strong></p>



<p class="has-luminous-vivid-orange-color has-text-color has-link-color wp-elements-568fe59499bcff4715e2e632e3c62c9e"><em>Der Standpunkt  <strong>Regionalsprache des Elsass: Weg aus der Ohnmacht!</strong> ist  unter diesem</em> <strong><a href="https://www.fab.alsace/wp-content/uploads/2025/03/FAB-PdV-LRA-sortir-de-impuissance-v3-GER.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener">LINK</a></strong><em> zu lesen </em></p>



<p>Régulièrement le problème de la langue régionale d’Alsace refait surface, au travers de lamentations pour les uns et d’actions pour les autres. Or, ce problème n’est pas un problème alsacien, c’est un problème français. Celui de l’impossibilité française de reconnaître la propre diversité linguistique de la France, en raison d’une identité nationale centrée sur l’unicité du peuple français, lui-même défini objectivement par les jacobins, par une langue, une histoire et une culture. L’universalité à laquelle ils font référence se traduit en réalité par uniformité.</p>



<p>En conséquence de cette approche des langues régionales, la France ne ratifie pas la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires, comme elle ne signe pas la Convention-cadre pour la protection des minorités signée par la grande majorité des États membres du Conseil de l’Europe.</p>



<p>Et parce que la France a ce problème, les conditions n’y sont pas réunies pour assurer une existence sociale aux autres langues de France, dites régionales ou minoritaires, c’est-à-dire une existence scolaire, culturelle, administrative, économique et médiatique pleine et entière.</p>



<p>Dans cette histoire, L’Alsace a d’abord été victime de cette conception de l’identité nationale, tout comme d’autres régions, ensuite seulement, elle s’est inscrite, s’appliquant le principe de réalité, dans le modèle imposé, tout en construisant concomitamment une forte nostalgie de ce qu’elle y perdait.</p>



<p>La question n’est pas de savoir si les Alsaciens ont renoncé à leur bilinguisme. Elle est celle de savoir si toutes les conditions ont été réunies pour qu’ils puissent pleinement le vivre. Cela est loin d’être le cas. Les langues ne meurent pas, c’est leur pratique sociale qui vit ou non. L’allemand standard et dialectal ont-ils bénéficié ces dernières décennies d’une existence sociale décrite ci-dessus ?</p>



<p>Ont-ils trouvé un usage normal à l’école, dans les médias, dans l’administration, dans la culture, dans l’économie ou cet usage a-t-il été restreint, dépérissant, voire nul ? Autrement dit, l’offre de langue a-t-elle été suffisante pour inciter à sa pratique et sa transmission ?</p>



<p>Dans l’entre-deux-guerres, on l’a un peu oublié, l’État français s’attachait à un large bilinguisme et la langue allemande restait présente à tous les niveaux de la société alsacienne. Un quasi-statut de co-officialité !</p>



<p>Après 1945, il a été progressivement mis fin à cette réalité. Les jacobins réussissant alors, en raison d’une savante contrainte objective et subjective, là, où ils avaient échoué avant 1940, non sans une certaine complicité des Alsaciens qui, en raison du traumatisme né de l’annexion, rejetaient alors une bonne part de leur identité linguistique germanophone.</p>



<p>Le destin des langues est toujours entre les mains des collectivités. Ce sont elles qui décident de leur sort. Soit elles promeuvent une langue ou plusieurs, soit elles s’en désintéressent, voire les condamnent à l’inexistence. Au stade où se trouvent la maîtrise et la pratique de la langue régionale, qu’il s’agisse de l’allemand standard ou des dialectes d’Alsace, une politique globale de revivification s’impose à la collectivité alsacienne, selon un triptyque : compétence, transmission et usage. Le critère principal doit en être le gain de locuteurs, car ne pas en gagner, c’est continuer à en perdre jusqu’à l’effacement.</p>



<p>Encore faut-il rompre, déjà avec les lamentations, mais avant tout avec l’acceptation implicite du sort réservé à la langue régionale d’Alsace, avec l’agir à la marge et « le faire avec », et revendiquer fortement de l’État de pouvoir traiter en propre ou au moins en cogestion tout ce qui touche à son existence sociale. Il faut aujourd’hui, après tant de décennies de négligence ou de désintérêt, surtout de la part de l’État et de son administration, une politique globale de revitalisation, une politique d’offre de langue régionale dans toutes les strates de la société alsacienne.</p>



<p>Si véritablement la société alsacienne doit disposer d’un bilinguisme conforme à son identité rhénane, c’est-à-dire d’un bien collectif à forte efficience sociale, économique et culturelle, il faut bien reconnaître que le « faisable aujourd’hui » n’y suffira pas et que donc rien de sérieux et de durable ne pourra se faire sans arracher des concessions majeures de l’État. En parallèle s’impose aussi la nécessité pour quiconque détient une parcelle de pouvoir politique et médiatique de diffuser une culture autour de ce bien dans la société alsacienne, notamment pour positiver, ce qui a trop longtemps été négativé ou délaissé. Résilience&nbsp;!</p>



<p>Pierre Klein, président.</p>



<p>================================================================</p>



<p></p>



<p><strong><em>Standpunkt</em></strong>: <strong><em>Regionalsprache des Elsass: Weg aus der Ohnmacht!</em></strong></p>



<p>Regelmäßig taucht das Problem der Regionalsprache Elsass wieder auf, mit Klagen für die einen und Aktionen für die anderen. Dieses Problem ist jedoch kein elsässisches, sondern ein französisches Problem. Es ist das Problem der französischen Unfähigkeit, die eigene sprachliche Vielfalt Frankreichs anzuerkennen, aufgrund einer nationalen Identität, die sich auf die Einzigartigkeit des französischen Volkes konzentriert, das selbst objektiv von den Jakobinern definiert wird, durch eine Sprache, eine Geschichte und eine Kultur.</p>



<p>Die Universalität, auf die sie sich beziehen, wird in Wirklichkeit durch Uniformität ersetzt.</p>



<p>Infolge dieses Ansatzes in Bezug auf die Regionalsprachen ratifiziert Frankreich weder die Europäische Charta der Regional- oder Minderheitensprachen noch unterzeichnet es die Rahmenkonvention zum Schutz der Minderheiten, die von der großen Mehrheit der Mitgliedstaaten des Europarats unterzeichnet wurde.</p>



<p>Und weil Frankreich dieses Problem hat, sind die Voraussetzungen nicht gegeben, um den anderen Sprachen Frankreichs, den sogenannten Regional- oder Minderheitensprachen, eine soziale Existenz zu sichern, d. h. eine vollständige schulische, kulturelle, administrative, wirtschaftliche und mediale Existenz.</p>



<p>In dieser Geschichte war das Elsass zunächst Opfer dieser Auffassung von nationaler Identität, wie auch andere Regionen, erst danach passte es sich dem auferlegten Modell an und wandte dabei den Grundsatz der Realität an, während es gleichzeitig eine starke Nostalgie für das aufbaute, was es dabei verlor.</p>



<p>Die Frage ist nicht, ob die Elsässer ihre Zweisprachigkeit aufgegeben haben. Die Frage ist, ob alle Voraussetzungen dafür gegeben waren, dass sie sie voll und ganz leben konnten. Das ist bei weitem nicht der Fall. Sprachen sterben nicht aus, es ist ihre gesellschaftliche Praxis, die lebt oder nicht. Haben Hochdeutsch und Dialekt in den letzten Jahrzehnten eine oben beschriebene gesellschaftliche Existenz genossen?</p>



<p>Haben sie in der Schule, in den Medien, in der Verwaltung, in der Kultur, in der Wirtschaft eine normale Verwendung gefunden oder war diese Verwendung eingeschränkt, schwindend oder gar nicht vorhanden? Mit anderen Worten: War das Sprachangebot ausreichend, um zu ihrer Praxis und Weitergabe zu ermutigen?</p>



<p>In der Zwischenkriegszeit, man hat es ein wenig vergessen, setzte sich der französische Staat für eine weitgehende Zweisprachigkeit ein, und die deutsche Sprache blieb auf allen Ebenen der elsässischen Gesellschaft präsent. Ein Quasi-Status der Ko-Amtssprache!</p>



<p>Nach 1945 wurde dieser Zustand schrittweise beendet. Die Jakobiner schafften es dann, aufgrund einer geschickten objektiven und subjektiven Einschränkung dort, wo sie vor 1940 gescheitert waren, nicht ohne eine gewisse Komplizenschaft der Elsässer, die aufgrund des Traumas der Annexion einen Großteil ihrer deutschsprachigen Identität ablehnten.</p>



<p>Das Schicksal der Sprachen liegt immer in den Händen der Gemeinschaften. Sie entscheiden über ihr Schicksal. Entweder fördern sie eine oder mehrere Sprachen oder sie verlieren das Interesse an ihnen oder verurteilen sie sogar zur Nichtexistenz. In Anbetracht des Stands der Beherrschung und der Praxis der Regionalsprache, sei es Standarddeutsch oder elsässische Dialekte, ist eine umfassende Politik der Wiederbelebung für die elsässische Gemeinschaft erforderlich, die auf drei Säulen beruht: Kompetenz, Weitergabe und Gebrauch. Das Hauptkriterium muss die Gewinnung von Sprechern sein, denn wer keine gewinnt, verliert weiter, bis die Sprache verschwindet.</p>



<p>Zunächst muss mit dem Jammern Schluss sein, vor allem aber mit der stillschweigenden Akzeptanz des Schicksals der elsässischen Regionalsprache, mit dem Handeln am Rande und dem „Mitmachen“, und es muss vom Staat mit Nachdruck gefordert werden, alles, was seine gesellschaftliche Existenz betrifft, selbst oder zumindest gemeinsam zu behandeln. Heute, nach so vielen Jahrzehnten der Vernachlässigung oder des Desinteresses, vor allem seitens des Staates und seiner Verwaltung, ist eine umfassende Revitalisierungspolitik erforderlich, eine Politik, die die Regionalsprache in allen Schichten der elsässischen Gesellschaft anbietet.</p>



<p>Wenn die elsässische Gesellschaft wirklich über eine Zweisprachigkeit verfügen soll, die ihrer rheinischen Identität entspricht, d. h. über ein kollektives Gut mit hoher sozialer, wirtschaftlicher und kultureller Effizienz, muss man erkennen, dass das, was heute machbar ist, nicht ausreicht und dass daher nichts Ernsthaftes und Nachhaltiges erreicht werden kann, ohne dem Staat größere Zugeständnisse abzuringen. Parallel dazu ist es auch notwendig, dass jeder, der ein Stück politischer- und Medienmacht besitzt, eine Kultur rund um dieses Gut in der elsässischen Gesellschaft verbreitet, insbesondere um das zu positivieren, was zu lange negativiert oder vernachlässigt wurde. Widerstandsfähigkeit!</p>



<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Pierre Klein, Präsident</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
